Aiden(Adn) betekend paradijs in het Arabisch (Adn- Eden)
Oei. Als je 'Aiden' wilt koppelen aan 'Eden', dan lijkt me het al voldoende via de uitspraak. De brug van A
iden naar 'Ad(e)n' vind ik groter dan de 'uitspraakbrug'.
'Adn' is overigens niet Arabisch, maar Accadisch (oud-Babylonisch). Het komt voor in de Koran als een van de vele woorden voor 'paradijs', maar er is een veel gangbaarder woord voor 'paradijs' in het Arabisch. Ben het even kwijt.
Zou Wim zo'n Korankenner geweest zijn?
Er is wel een ander Arabisch woord dat veel op 'Aiden' lijkt, te weten 'aydin': 'helper'. Maar ja, dat past weer niet in de Sperlingcontext...