Author Topic: Vertalingen  (Read 4278 times)

Du-Djutz

  • *
  • Posts: 319
  • De eerlijke rechter
    • View Profile
Vertalingen
« on: May 17, 2006, 10:51:09 AM »
In welke talen zijn de boeken reeds vertaald en welke gaan nog volgen?

Ik weet
- Duits (MM = af, OM ?)

Toekomst ?
- Frans - OM ?
- Portugees ?
- Spaans ?
- Engels ?
** the honest judge **

Egwene

  • *
  • Posts: 533
    • View Profile
Vertalingen
« Reply #1 on: May 17, 2006, 11:00:31 AM »
Was er niet ook iets met Russisch en/of Pools?
www.ff-leesclub.nl
Alles over fantasy en meer.

Maryson

  • Global Moderator
  • *****
  • Posts: 460
    • View Profile
    • http://meestermagier.com
Vertalingen
« Reply #2 on: May 17, 2006, 07:07:35 PM »
MM in Duits.

OM in Duits, Frans, Spaans, Portugees, Pools.
Binnenkort ook in Italiaans, hoogstwaarschijnlijk Russisch en nog een taal... even denken... o ja, Engels.
www.chaptersliterair.nl
www.fantastyval.nl

Nooit was ik dichter bij de klop op de deur van de hemel dan langs het pad van de taal.

Yrroth

  • *
  • Posts: 20
    • View Profile
Vertalingen
« Reply #3 on: May 19, 2006, 08:46:32 AM »
Quote from: "Maryson"
MM in Duits.

OM in Duits, Frans, Spaans, Portugees, Pools.
Binnenkort ook in Italiaans, hoogstwaarschijnlijk Russisch en nog een taal... even denken... o ja, Engels.


Dat gaat wel goed zo geloof ik Wim of niet!?

Hoe zit het me de grote legende is die ook al in andere talen aangekocht...!
En hebben de mensen nog geen klachten doorgegeven dat ze ook MM willen lezen nadat ze OM alleen vertaald hadden!? :lol:

Du-Djutz

  • *
  • Posts: 319
  • De eerlijke rechter
    • View Profile
Vertalingen
« Reply #4 on: May 19, 2006, 11:39:40 PM »
Maar Yrroth wat niet weet wat niet deert...  :twisted:
** the honest judge **

Maryson

  • Global Moderator
  • *****
  • Posts: 460
    • View Profile
    • http://meestermagier.com
Vertalingen
« Reply #5 on: June 14, 2006, 07:17:00 PM »
Vandaag ontving ik Die Türme von Romander. Ziet er prima uit. De omslagen van de Unmagier serie zijn ook stukken beter dan die van de Meistermagier Reihe.

Verder een zeer lovende reactie ontvangen van een goede uitgever uit een bepaald land aan de overzijde van de Grote Plas. Nee, de Noordzee zie ik als een Kleine Plas, een Plasje.

In Frankrijk dient zich nu een tweede uitgever aan die mijn werk uit wil geven.
www.chaptersliterair.nl
www.fantastyval.nl

Nooit was ik dichter bij de klop op de deur van de hemel dan langs het pad van de taal.

Egwene

  • *
  • Posts: 533
    • View Profile
Vertalingen
« Reply #6 on: June 15, 2006, 12:17:56 PM »
Leuk nieuws Wim! Het gaat goed met je boeken, geweldig.
www.ff-leesclub.nl
Alles over fantasy en meer.

Vertalingen
« Reply #7 on: June 19, 2006, 11:52:57 PM »
Quote from: "Maryson"
Verder een zeer lovende reactie ontvangen van een goede uitgever uit een bepaald land aan de overzijde van de Grote Plas. Nee, de Noordzee zie ik als een Kleine Plas, een Plasje.

In Frankrijk dient zich nu een tweede uitgever aan die mijn werk uit wil geven.


Gefeliciteerd! :D

Liefs,
~*~Wings of Death~*~

Du-Djutz

  • *
  • Posts: 319
  • De eerlijke rechter
    • View Profile
Vertalingen
« Reply #8 on: June 21, 2006, 10:59:15 AM »
Wim,

Even een hint... Brasiliaans is bijna hetzelfde als Portugees, daar zijn waarschijnlijk snelle vertalers voor te vinden...

Frank
** the honest judge **

Maryson

  • Global Moderator
  • *****
  • Posts: 460
    • View Profile
    • http://meestermagier.com
Vertalingen
« Reply #9 on: June 21, 2006, 11:09:49 AM »
Dank voor de hint, rechtvaardige.
Reeds doet mijn agent te Barcelona, die ook Portugese en aanverwante talen bestrijkt, zijn uiterste best om Ronaldinho ervan te overtuigen dat het lezen van Immagao het spel van de Brazilianen ten goede zal komen.
www.chaptersliterair.nl
www.fantastyval.nl

Nooit was ik dichter bij de klop op de deur van de hemel dan langs het pad van de taal.

deGVR

  • *
  • Posts: 223
    • View Profile
    • http://www.chrishantzen.nl
Vertalingen
« Reply #10 on: June 22, 2006, 10:13:03 AM »
Quote from: "Maryson"
Immagao


Grijns.
Bericht uit Bloemrijk is nu beschikbaar bij uitgeverij Parelz.
Schrijvers met verbeeldingskracht kom naar het Woordenwoud.

Maryson

  • Global Moderator
  • *****
  • Posts: 460
    • View Profile
    • http://meestermagier.com
Re: Vertalingen
« Reply #11 on: January 26, 2007, 05:00:24 PM »
Nieuws.

De Amerikaanse uitgever die zo vol lof was over Onmagiër heeft de serie aangekocht!

En, in het kader van "wie het kleine niet eert...', ook de Grieken lijken om te zijn. De enige relevante Griekse genre-uitgever gaat ook voor Onmagiër en heeft, na lezing van The Immortal's Song ook een claim gelegd op D'n Groten Legende.

Ben ik blij?
Nogal.
www.chaptersliterair.nl
www.fantastyval.nl

Nooit was ik dichter bij de klop op de deur van de hemel dan langs het pad van de taal.

Harald Timmer

  • *
  • Posts: 7
    • View Profile
Re: Vertalingen
« Reply #12 on: January 26, 2007, 05:22:06 PM »
Hier is een grote felicitatie op zijn plaats:

GEFELICITEERD!
iets is ooit gemakkelijk!

Yl Aausyphyr

  • *
  • Posts: 35
    • View Profile
Re: Vertalingen
« Reply #13 on: January 26, 2007, 05:27:42 PM »
Gefeliciteerd!

Van reclamemaker die tijdens een periode van ziekte een boek schreef en niet wist of hij ooit van schrijven rond zou kunnen komen, naar een van de meest uitgegeven fantasyschrijvers van het continent!
Dat is pas groei (zowel persoonlijk als economisch natuurlijk ;)) te noemen.

Erg leuk dat je werk overal zo gewaardeerd wordt.

Dinges

  • *
  • Posts: 342
    • View Profile
Re: Vertalingen
« Reply #14 on: January 26, 2007, 06:44:42 PM »
gefeliciteerd wim,
wereldwijde waardering ;)


 

famous